Среда, 22.11.2017
Вертоград
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга » [ Добавить запись ]

Страницы: 1 2 3 ... 10 11 »
Показано 1-15 из 152 сообщений
152. ирина   (29.09.2017 18:39) E-mail
Здравствуйте, в вашем электронном православном ежедневнике нет записи 6 сентября (24 авг. - старый стиль) день равноапостольного Космы Этолийского.
Ответ: Спасибо за Ваше сообщение!

151. Тимофей Воронов [timmycarousel]   (05.07.2017 21:16) E-mail
Здравствуйте. Отец Амвросий, очень хочется поговорить с вами, желательно лицом к лицу. Есть интересующие вопросы по поводу воцерковления на приходе. Если можете, свяжитесь пожалуйста со мной. timmycarousel@mail.ru , 8-904-008-73-97.

150. владыка Алексий   (09.09.2016 19:16) E-mail
Г.И .Х.С.Б.п.н.
Доброго здравии, честный отче! Поклон Вам от о. Бориса Лазарева. Хотелось бы установить с Вами, честный отче, общение. Мой номер: 8906-291-46-53

149. Сергей   (22.01.2016 23:55) E-mail
Благодарю вас о.Амвросий, за ваш труд. Спаси вас Господь !

148. Юля   (15.01.2016 18:33) E-mail
Батюшка Амвросий!
Выражаю благодарность Вам за огромные труды по переводу и размещение их в свободном доступе и создателям ресурса azbyka.ru !
Вы помогаете "петь разумно" (Пс. 46, 8) Богу!
Очень удобен параллельный перевод, сгруппированность текстов по праздничным службам и тексты на церковнославянском языке гражданским шрифтом!

147. Елена   (30.11.2015 03:05) E-mail
Здравствуйте, скажите пожалуйста, можно ли скачать,распечататьс "Азбуки Веры" ваш перевод , чтобы пользоваться в семье??И где можно купить в книжном варианте перевод молитвослова и Псалтири? Спасибо
Ответ: Будем рады, если Вы будете пользоваться текстами, размещенными на "Азбуке веры".
Информацию о продаже книг можно посмотреть в предыдущем посте в Гостевой книге или в разделе Издания на сайте Вертоград.

146. Лариса   (24.09.2015 21:41) E-mail
Уважаемый отец Амвросий! С Вашего разрешения хочу порекомендовать изданный обществом "Синхрония." 2015 г. Часослов, в котором Вы приняли непосредственное участие. Многие знают Ваши труды по переводу Псалтири и прочих богослужебных книг. Те, кто читал, знают высокое качество Ваших переводов, как специалиста и знатока греческого языка. Новый Часослов - для мирян, он словно издание для монастыря в миру. Но никакие знания языка не сделают Часослов книгой для молитвы, если не приложены молитвы и сердце того, кто переводил. Здесь все присутствует, каждая строчка прошла через Ваше сердце. Кому интересно- книгу можно приобрести в Храме Космы и Дамиана в Шубине (храм возле памятника Юрию Долгорукому - угол Тверской и Столешникова переулка, а также в Храме Успения Пресвятой Богородицы на успенском Вражке (Газетный переулок 15, это в центре. за Мэрией). Вам большое спасибо за молитвенную помощь в виде вышедшего Часослова. Благословите, батюшка. Спаси, Господи!

145. павел   (24.09.2015 19:00) E-mail
здравствуйте, скажите пожалуйста, почему в 7 песни канона кресту совершенно иные тропари (кроме тропаря на И НЫНЕ), нежели в дореволюционном издании, чем они вызваны, если учесть, что Григорий Синаит почил гораздо раньше?
Ответ: Пожалуйста, уточните, какой канон Вы имеете в виду.

0  
144. Никита   (11.03.2015 22:00)
Здравствуйте! Хотели бы для нашего прихода напечатать небольшие книжечки с переводом богослужений, богослужебных книг, чтобы упростить прихожанам понимание службы. Можно ли использовать Ваши переводы для этих целей?
Ответ: Конечно.

0  
143. Екатерина   (29.01.2015 15:04)
Здравствуйте, отец Амвросий! Существует ли в каком-либо формате - электронная или бумажная книга - текст Псалтири в Вашем переводе, идущий одновременно с параллельным церковнославянским текстом гражданским шрифтом с ударениями?
С благодарностью за Ваши труды
Спаси Вас Господи!
Ответ: Спасибо за Ваши отзывы.
Текст Псалтири на церковнославянском языке с параллельным переводом в форматах PDF и HTML размещен на странице http://azbyka.ru/bogosluzhenie/psalm/psalm.shtml

0  
142. Георгий   (27.09.2014 20:36)
Добрый день,
Скажите пожалуйста, где можно купить служебник набранный русским шрифтом?
Спаси Господи
Ответ: К сожалению, у нас нет такого издания.

141. Ольга   (11.09.2014 13:12)
Отец Амвросий! Не оставьте нас, грешных, Вашими молитвами! Ваши золотошвейки.

140. Франтишек   (04.08.2014 12:32)
о. Амвросий, большое спасибо за перевод Псалтири и Молитвослова на русский язык, давно хотел найти ваши переводы.

139. Никита   (04.11.2013 15:44)
Отец Амвросий, подскажите, пожалуйста, с чего лучше начать изучение церковнославянского языка, чтобы лучше понимать его на службе.
Ответ: Я бы посоветовал Вам ознакомившись в общих чертах с грамматикой, начинать читать тексты, лучше всего знакомые (напр. Евангелие), в случаях непонятности прибегайте к словарю и учебнику. Желаю Вам успеха.

138. Валерий   (12.07.2013 17:10)
С радостью слежу за Вашей работой! Примите, пожалуйста, огромную благодарность, о. Амвросий, за Ваши труды. Я плохослышащий и, часто, с трудом могу понять ход Богослужения на слух, поэтому беру с собой текст Литургии и слежу по тексту на BookReader'e за ходом службы. К сожалению, в тексте отсутствуют изменяемые части Литургии, и пока я в Bookreader'e перейду на нужный текст (напр. на Евангелие дня), служба уже убегает далеко вперед. Если бы была возможность скачать последования Литургии для простых прихожан, на каждый день, включая все изменяемые части на своих местах, с параллельным переводом на русский язык, в формате mobi, epub, fb2 или pdf, как было бы здорово! Я думаю многие желающие подробно принимать участие в богослужениях, смогли бы сосредоточиться на смысле читаемых и пропеваемых богослужебных текстов. Простите за многословность.
Ответ: Спасибо за Ваши отзывы и предложения. Можно будет попробовать в программе Православный ежедневник собирать текст литургии с чтениями, но, вероятно, в формате txt, doc или html.


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Вертоград © 2017
    Бесплатный хостинг uCoz